街坊人物專訪|丰子甜點

丰子甜點是將藝術與熱情融合得最完美的美食,我們知道在如此美味的甜點作品背後,一定是非常棒的創作者,但在認識並與 Florian 和他的夥伴 Marie 一同工作之後,我們仍然非常的驚訝,也萬分高興地在他們身上發現了與嚮光極為相似的精神!看見他們是如何全心全意投入在甜點料理,更能夠無私地與我們的孩子及大朋友們分享,我們真的非常高興能遇見這麼契合的夥伴!

Daisy:你是在何時、如何得知嚮光,並決定要合作的呢?若是透過朋友介紹得知,嚮光的哪一部分讓你覺得可以試著合作看看呢?

丰子甜點:透過朋友介紹認識嚮光協會。丰子向來關注環境保護與性別平權議題,過去也曾研發純素法式甜點,與嚮光協會的關注方向相當一致。能有這個機會與嚮光協會合作,是丰子的榮幸。

D:嚮光協會的宗旨或理念中,是否有哪一個部分特別吸引你的呢?請與我們分享你的感受及為什麼覺得這點特別重要。

丰子:令我們印象深刻的,是對於弱勢兒童的協助是長期而持續性的,這點十分難得。另外則是對於隱私以及身體自主權的尊重,絕對需要從小教育起。

D:在與嚮光合作規劃並執行課程的過程中,你覺得我們與其他你合作過的非營利/營利型組織有什麼不同之處或特別之處是會讓您想再次與我們合作的呢?

丰子:協會於活動前對於講師和志工的叮嚀,以及要求自我聲明,是對這些不特定的成人們進行了一次對環境、性別、兒童自主性的教育。非常棒!活動中可感受到協會高度要求兒童們的積極參與,讓兒童不僅只是單向的「受助者」,因而建立起兒童的責任感與自信。而這樣的方式我們非常認同。

D:之前有跟孩子們互動或上課的經驗嗎?這次與嚮光合作的課程帶給你什麼不同的感受呢?有什麼感動的時刻或是特別的小故事可以與我們分享呢?

丰子:丰子過去並沒有參與與兒童為主題的活動經驗。在成行之前我們也曾自問:是否需要調整工作坊的內容?是否需要調整我們面對受眾的態度?但我們的答案是:我們應將兒童視為有主見的成人一樣對待與互動。課程該專業嚴肅的部分應予以維持,只是必須有心理準備需要更多耐心、說明/示範更多次。畢竟本工作坊目的是開啟兒童們對未來職涯發展可能性的想像,則傳遞每一份職業的嚴肅性是有必要的。

    

D:感謝老師抽出寶貴的時間參與嚮光遠景計畫,並與青少年們分享您的專業技能。您不僅拓展了孩子們對於職業的想像,也為他們未來的職業生涯路程中下一枚希望的種子,並帶給孩子們正面影響。對於這點,老師有什麼特別的感受或想法想與我們分享的嗎?

丰子:我們才該感謝嚮光協會提供這個機會,讓我們能分享自己的熱情與知識。我們也希望能有其他合作的機會。

D:對想改變這個世界、將世界變得更好的人有什麼建議嗎?

丰子:這句話是對自己說的:「做就是了!即便改變極為渺小而緩慢,都不要放棄任何一絲可以改變的機會。」

D:最後,老師有什麼話想對嚮光的孩子們說嗎?

丰子:希望我們能一起保持開放的心胸與學習的熱忱,就有機會在遇上挑戰或困境時,找到出路。

   

歡迎來當大朋友志工!

NEIGHBORHOOD INTERVIEW|Panoramix Project

Panoramix Project is the perfect gastronomic marriage between art and passion. We knew that behind the succulent masterpieces would be amazing creators but we were still blown away after meeting and working with Florian and his partner Marie, finding kindred spirits! We love how they have dedicated themselves to their craft and were able to share this with not just our youth but our Big Friends. 

Daisy: How did you come to collaborate with Bright Side Projects this time? If you were introduced via mutual friends, what led you to the decision to work with us?

Panoramix Project: A friend introduced Bright Side Projects to us. We have always been aware of environmental protection and gender equality issues and recently had also developed some vegan desserts, and realized our values were in sync with the mission of Bright Side Projects. It is our honor to have the opportunity to cooperate with Bright Side Projects! 

 

D: Is there any part of Bright Side Project’s mission statement or ethos that in particular spoke to you? Why do you feel that it spoke to you and why is it important? 

P: What impresses us is that Bright Side’s support for underserved children is continuous and on a long-term basis, this dedication is very rare to see. The other is the respect for privacy and physical/body autonomy, which absolutely requires one to start this education outreach at an early age. 

 

D: Was there anything that stood out when working with Bright Side Projects during the planning and execution of the workshop that was different from other organizations (non-profit and for-profit)? That would make you consider working with us again in the future?

P: What stood out was Bright Side’s pre-event training for teachers and volunteers, the agreement signed before the workshop, educating and providing actual steps on how to help the environment, and respect gender and autonomy of children. 

During the event, we can feel that Bright Side activities requires active participation of children, so that learning is not only a one way street. Youth are not simply receivers of the information but through engagement, are able to  establish their sense of responsibility and self-confidence. We definitely agree with this principle.

 

D: Did you have any prior experiences working with children? How did this experience with Bright Side shape or change your perspective? Any special moments that were especially memorable with the kids or stories to share that touched you?

P: We had no experience working or teaching children in the past. Before the workshop we asked ourselves several questions. Do we need to adjust the content of the workshop? Do we need to adjust our attitude to the audience? In the end our answer was to treat and interact with children as if they are  independent adults. While we are learning by having fun, the more somber and perhaps serious part of the lesson should be maintained. However, the adjustments are that we must be psychologically prepared to require more patience and detailed explanations and demonstrations.  

We recognized that  the purpose of this workshop is to open up children’s imagination about the possibility of future career development, and it is necessary to convey the details and facts entailing this career choice.We are grateful for Bright Side providing this opportunity for us, so that we can share our passion and knowledge. We also look forward to other opportunities to cooperate with Bright Side in the future.

 

D: Thank you for taking the time to share your professional skills with Bright Side Youth under our Brighter Futures workshop. You have not only opened their eyes to a world they might not have known but planted the seeds for a potential career path, making a positive impact on childrens’ lives! How do you feel/ any thoughts you would like to share with us?

P: We are grateful for Bright Side providing this opportunity for us, so that we can share our passion and knowledge. We also look forward to other opportunities to cooperate with Bright Side in the future.

 

D: Do you have any advice for those who want to make a difference in the world? 

P: We tell ourselves this all the time: “Just do it! Don’t give up any opportunity to make a difference, even if the change you made seems extremely small or feels slow.” 

 

D: Any words for the children?

P: Our words to the kids would be to maintain an open mind and enthusiasm for learning, so that you will have the opportunity to find a way out when encountering challenges or difficulties.

Welcome to join in our events!

丰子甜點 Panoramix Project

溥丰詠 Florian Bourquin

好奇、熱情、創意十足。這三項特質與Florian總是帶著頑皮笑意的雙眼一樣,與他接觸不到10分鐘就能明顯感受。

瑞士藉的Florian自16歲投身法式甜點領域,至今已近20年。曾經擔任世界頂級品牌Pierre Marcolini的甜點主廚,2015年Florian來台為LVMH集團下的甜點品牌COVA設立旗艦據點,感受到台灣市場的潛力,於2016年創立自有品牌 –丰子 Panoramix Project,從事專業的法式甜點顧問服務,並就此停駐在這座充滿活力與挑戰的島嶼。2018年並受邀至上海新天地商圈開設PINTAO品饕法式甜點。

對於味覺, Florian有著資料庫般的記憶與直覺性的靈感, 不拘框架的自由天性, 是他源源不絕的創作動力。 他喜歡遍嚐各地的食材與風味,跨界交融天然食材開拓多元的風味與想象(flavor),運用不同技法,遊走於酥、脆、綿、滑, 堆疊層次分明的口感(texture),平衡甜、酸、甘、辛,成就出繁覆卻和諧的味覺體驗(taste)。他的甜點總能在驚艷中令人會心一笑。 正如其人 –頑皮, 但溫暖在心。

With a sense of curiosity, enthusiasm, and boundless creativity, paired with a mischievous simple, one can pinpoint Florian’s personality traits within minutes of meeting him.

Florian Bourquin hails from Switzerland and devoted himself to the art of French pastry when he was just 16. Two decades into honing his craft, he has served as the head pastry chef for the world renowned Pierre Marcolini and COVA (LVMH conglomerate). In 2016 he created and spearheads creations in his own brand Panoramix Project. In 2018 he was invited to Shanghai to launch PINTAO, featuring an exquisite line of French patisserie.

Florian has an exceptional ability to pull from his memory the delicacies he’s tasted and the emotional memories that they evoke; combining this with his uninhibited creative process breaking out of traditional frameworks, gives him an unique ability to develop new masterpieces. Borderless, passionate and meticulous, he tries to bring his personal style and dynamic in his pastries. Each creation features different layers of textures and flavors with the aim of triggering different stages of emotion.

活動報告 POST REPORT

「活動報告」:2023/1/14 臺東歲末歡慶麋鹿送愛到你家 Santa Jia-Xin Year End Gifting and Necessities

「活動報告」:2023/1/14 臺東歲末歡慶麋鹿送愛到你家 Santa Jia-Xin Year End Gifting and Necessities

嚮光終於回到台東了!孩子們不僅協助第二天的物資運送,在前置作業時就給予大大的幫忙,從拆箱、確認庫存,到分裝禮物和必需品給即將拜訪的家庭,發現孩子們已經長成小大人了。 VEGUE 唯素主義 另外送了孩子喜歡的純植軟糖,成為孩子們工作時的點心,並將剩餘的軟糖放進禮盒。不幸的是,由於物流延遲,有一箱裝有可愛的馬鈴薯先生的禮盒沒能準時送達,我們希望能盡快補送給孩子! 這次又要提別感謝小玲!沒有你我們這幾年真的無法舉辦任何臺東的活動! 感謝我們的贊助者的支持,讓我們能順利完成這個任務,把愛與溫暖分享出去,也感謝嚮光孩子的熱情協助。另外,謝謝...

「活動報告」2023/1/4 薑餅人樂齡工作坊 Older Persons Gingerbread Factory

「活動報告」2023/1/4 薑餅人樂齡工作坊 Older Persons Gingerbread Factory

聖誕鈴聲和製作純植薑餅永遠不嫌晚!我們和嚮光樂齡共度了美好時光來烘烤可愛的點心。 English below!更多照片:https://tinyurl.com/hn6cp3pc 當開始課程時,我們詢問他們是否聽說過薑餅,他們都回答聽過,但是沒有人親手製做過這款餅乾。從測量麵粉、烘烤到裝飾薑餅,大家跟隨音樂旋律搖擺,玩得很開心!唯一遇到的問題是社區中心無法同時操作兩台烤箱,所以我們花了超過預期的時間。 ...

「活動報告」:2022/12/21 清泉歲末歡慶麋鹿送愛到你家 Santa Jia-Xin Year End Gifting and Necessities

「活動報告」:2022/12/21 清泉歲末歡慶麋鹿送愛到你家 Santa Jia-Xin Year End Gifting and Necessities

嚮光和一群充滿愛的舊雨新知一起冒雨上山!每個人滿懷熱情地和清泉孩子相見歡,並為我們一年一度的「歲末歡慶麋鹿送愛到你家」派送禮物和必需品,傳遞節日的歡樂。 那天,我們先到學校發送禮物給孩子,很感謝 F45 Daan | Neihu 的會員們滿足孩子們的願望;起初,我們只列了兩三樣孩子可能會喜歡的禮物清單,也不確定是否能達到募集目標,幸好有 F45 的慷慨及兩位天使 Melody & Kelly,我們不僅實現了每個願望清單,還能額外購買小禮物給 15 位清泉的孩子。 [gallery...