街坊人物專訪| Rosa Posso
嚮光協會的活動不僅旨在服務青年兒童,也十分重視與大朋友建立友誼互動。我們很高興有機會向大家介紹協會內一位很棒的志願者朋友Rosa! Rosa非常專注於投入我們的所有活動,活動過程中她全程投入於參與孩子們的生活,以及深深融入於不同的文化活動中。
Daisy: 您是在何時、如何發現嚮光協會?又是什麼令您想要參與其中?
Rosa: 我是在2019年的聖誕時節發現嚮光協會的。逢假期的緣故,我決定找一些可以在寒假期間參加的,有關文化的、志工服務型的,或是一些好玩的活動。在我瀏覽臉書時,偶然見到《為愛而創意:歡慶聖誕薑餅人派對》,一個在台北舉辦的活動。閱覽了活動內容後,我十分感興趣,因為能夠初次製作薑餅人,也因為這是在台灣度過長假的初體驗。雖然我不擅長烹飪,我也和小朋友一起生出了獨一無二的作品——我們的薑餅人是用愛和心意製成的。實際上,聖誕節是一個向我們所愛之人、朋友,和家人表達我們的情感和愛意的最佳時機。我們有那麼多的愛能夠給予他人,而付出得越多,收穫也會越多。
D: 經過數次參與嚮光協會的工作坊,您覺得自己與孩子的互動有什麼改變嗎?
R: 在第一個工作坊 ——《為愛而創意:歡慶聖誕薑餅人派對》中,我觀察並學習該如何與孩子交流。由於在這些創意教程中需要用到中英雙語,語言的隔閡成了我的劣勢。儘管如此,我仍然能夠以其他方式,像是肢體語言,來向孩子傳達我的訊息。在第二個工作坊——《木製鳥屋》中,我有機會和桃山活動中心的孩子互動。他們真的很可愛、溫柔,也好好笑。這次的工作坊是我覺得最具挑戰性的。當一天的木匠是個全然的新體驗。我不僅是學會了木刻,也和孩子一起認識了台灣本土的鳥種。在第三個工作坊——《LINE心情貼圖製造機 藝術治療培力營》中,我必須說孩子們真的有無限的想像力。他們的創作使我感到喜悅歡欣。他們製作了很棒的LINE貼圖。他們的畫作以獨特的方式表達了人們不同的表情和情緒。而最後一個工作坊——《皮納塔歡慶派對》是場盛大的慶典,我和孩子們唱著皮納塔之歌,協助他們完成皮納塔這玩意兒,一起度過了美好的時光。事實上,唯有花時間深入認識彼此,才能建立真正的友誼。
D:您最喜歡哪個工作坊?為什麼?
R:這是一個艱難的問題,因為我參與過的所有工作坊很棒!在我看來,清泉的piñata慶典是目前最好玩有趣的。Piñata是在一個經過裝飾的盒體中放入小小的玩具和糖果,吊掛在高處,讓蒙眼的孩子把盒體打壞。在我的國家秘魯,我們會在小孩的生日派對上用piñata慶祝,因此這使我回憶起我的童年。我非常喜歡看孩子創造屬於他們自己的piñata,以及他們嘗試一擊打壞piñata時的歡愉。我也在他們擊打piñata時,介紹了傳統歌謠<Rompe la Piñata>。我們度過了非常美好的時光!
D: 有哪些難忘的時刻能與我們分享嗎?
R:我覺得《為愛而創意:歡慶聖誕薑餅人派對》這個工作坊非常可愛且神奇!即使我不善於烹飪,我仍然享受和孩子們一起製作薑餅人的過程。我盡最大的努力想做出最美麗的薑餅人,然而它還是看起來醜陋又嚇人。無論我的薑餅人有多醜,它仍是不可思議地甜,因為裡面有我所有的愛和心血。除此之外,我也給孩子們設計了一張心形的聖誕卡片,並寫下了我在這充滿意義的假期中的想法與感受。聖誕節是一年之中最美好的時段。它是人們互相關懷、分享,和給予愛的時段。所以呀,在上一個聖誕節中,我把我的心給了孩子們。
D: 您為何決定繼續參與我們的工作坊呢?
R:最主要是因為我對參與不同文化的活動有很大的熱忱,像是創意教程、志工服務、暑假營隊等的。毋需懷疑,嚮光協會的工作坊都非常棒!他們的手工類活動有許多妙想,對於植物性餐點的準備也有許多很酷的點子。這些使得他們的工作坊不會有令人感到無聊的時刻,真的很好玩!至於決定繼續參與他們工作坊,主要原因是我期望可以激發我的文化意識及語言能力。另外,我希望自己能夠適應不同的環境,能有機會和不同思想的人交流。舒適圈的終點即是生活的起點,因此為何不嘗試你從未做過的事呢?
俗語說,「不入虎穴,焉得虎子!」

D: 你對孩子們有什麼期望,或是你能夠做什麼?
R :我衷心期許孩子們都健康、平安,且對生命中的小事抱有感恩之心。既然無人知曉未來為我們預備了什麼,那就讓我們一起為所有人建立一個更好的將來——一個由善意引領著成長、機會,和安全的將來。總的來說,有機會接觸台灣本土社群,並和這些美好的人建立關係,是無價之寶!也許我不是最有能力、最富有,而能帶給全世界巨大影響的人,但我仍然為自己能夠帶給他們正面影響而感到快樂。非常感謝!感恩大家!
歡迎你來當我們的大朋友!
NEIGHBORHOOD INTERVIEW|Rosa Carolina Posso Castañeda
We loved having Rosa as one of our new Big Friend volunteers this year! From getting to know us in our Taipei Create for Love event, she made the effort to get to know and eventually, fall in love with our Bright Side kids through Taiwan.
Daisy: How and when did you find out about Bright Side Projects and what made you want to get involved?
Rosa: I found out about Bright Side Projects during the Christmas season in 2019. Since it was the holiday season, I decided to search for some cultural activities, volunteering services or any interesting events that I can join during the winter break. When I was looking through my Facebook news feed and scrolling the timeline, I came across with the event 《為愛而創意:歡慶聖誕薑餅人派對》Create for Love: Christmas Gingerbread Party in Taipei. As soon as I read the content of the Gingerbread Party, I found it really interesting because I was excited to make a gingerbread cookie for the first time and experience the holiday season in Taiwan. Even though I’m not a pro at cooking, I was able to create unique masterpieces with the children. All of our cookies were made with all our love and affection. Christmas is the perfect time to express our feelings and love to our beloved ones, friends and family. We have so much love to give, and the more we give, the more we receive.
D: How do you feel your interaction with the children has changed over the time you have been joining our workshops?
R: From the first workshop 《為愛而創意:歡慶聖誕薑餅人派對》I could observe and learn how to communicate with the children. Since I need to use either English or Chinese in the creative education sessions, the language barrier is a downside for me. However, I can still use other methods such as body language to deliver my messages to them. From the second workshop 《木製鳥屋》Miniature Birdhouses in ChingChuan, I had the chance to interact with the children from Taoshan Elementary school. They’re truly adorable, gentle and so hilarious. This workshop was the most challenging I’ve ever been to. Trying to be a woodcraft artisan for a day was a completely new experience. I not only learned about wood carving, but also, I learned about Taiwanese local birds with talented kids.
From the third workshop 《LINE心情貼圖製造機 藝術治療培力營》creating LINE stickers through art therapyI have to say that the children have borderless imagination. I was quite amused and delighted by their creations. They created wonderful LINE stickers; their drawings expressed different people’s emotions and feelings in a unique way. The last workshop《皮納塔歡慶派對 Pinata Celebration》was such a big celebration, I had a great time with the children sharing with them a Piñata song and assisting them making the Piñata toy. It’s all about spending time together and getting to know each other better, so we can build a real friendship.
D: What has been your favorite workshop and why?
R: This is a tough question because all the workshops I have been to were amazing! From my point of view, Piñata Celebration in ChingChuan was the most exciting and amusing workshop so far. Piñata is a decorated figure containing small toys and sweets that is suspended from a height and broken open by blindfolded children. In my country, Peru, we use the Piñata to celebrate children’s birthday party, so it brought backl memories of my childhood. I did love watching the children how they created their own Piñatas and how cheerful they were trying to break the Piñata in one hit. I also introduced the traditional song “Rompe la Piñata” while they were hitting the Piñata. We had a blast!
D: Are there any memorable moments you can share with us?
R: I think the workshop Create for Love: Christmas Gingerbread Party was so lovely and magical! Even though I’m not good at cooking, I did enjoy making gingerbread with the children. I tried my best to make the most beautiful gingerbread, however it ended up looking pretty ugly and quite scary. But n matter how ugly my gingerbread was, it was incredibly sweet inside because I put all my love and effort into it. Moreover, I designed a heart shape Christmas card for the children and I wrote down my thoughts and feelings about this meaningful holiday. Christmas is the most wonderful time of the year. It’s time for caring, sharing and giving love to each other. So, last Christmas, I gave the children my heart.
D: Why have you decided to continue to join our workshops?
R: Foremost, I’m passionate to get involved in different cultural activities/programs such as creative education sessions, volunteering services, summer camps and so forth. Without doubt, Bright Side Projects’ workshops are incredible! They have amazing ideas about craftivities, they do come up with cool ideas for preparing tasty plant-based meals, as well as they make their workshops truly fun so there’s no time to be bored! The main reason I decided to continue to join their workshops is due to I aim to potential my cultural awareness and language skills. Moreover, I want to be able to adapt myself to a variety of new environments, and have the chance to mingle with people from different mindsets. Life begins at the end of your comfort zone, so why not try something you haven’t done before? As the old saying goes, nothing ventured, nothing gained!
D: What are your hopes for the children or what you can do?
R : I truly hope the children stay healthy, safe and be grateful for the little things in life. Since no one knows what the future has in store for us, let’s try to build a better future for all of us; a future of growth, opportunity, and security, anchored by the values of people whose heart is good. Overall, having the chance to be involved in Taiwanese communities and building bonds with amazing people were priceless! I may not be the most powerful and rich person to make a big impact in the whole world, but I’m glad to make a positive impact in THEIR world. Thank you so much! ¡Muchas gracias! 感恩大家! I’m looking forward to hearing from you!
Be sure to join us as a Big Friend volunteer to get to know the kids!

Rosa Posso
大朋友 Big Friend
我的名字是Rosa。我是一名來自秘魯的國際生,畢業於國立台北科技大學。我骨子裡具備堅韌不拔、積極向上也充滿熱忱的精神。我喜歡演戲、唱歌和跳芭蕾。雖然我有些害羞,我總是願意踏出自己的舒適圈。這是我的口頭禪,「達到並超越無限!」
2015年電子報創刊號 2015 NEWSLETTER ISSUE 1
讀或下載 2015年電子報創刊號 填或者傳送電郵以訂閱電子報,日後新訊將會迅速送到您的電子信箱! View or download our 2015 Newsletter Issue I Fill out this FORM or email us to sign up for newsletters and updates!
Project Wrap Up: 2015 1/10 繽紛紮染 Santa Jia-Xin Rainbow Tie-Dyes ChingChuan
What an amazing day! The last leg of our Jia-Xin’s generosity for Taiwan included a workshop for kids in ChingChuan. Another day of tie-dying and some belated Thank You trees were to be created. We also concurrently hosted our basketball session. [gallery...
Project Wrap Up: 2015 1/10 Youth Basketball Session 少年籃球課程
Our first basketball session of the year! Mohan had some assistance from two wonderful friends since we had kids playing in different levels. For over three hours the kids perfected their game or learned new ones to take...
Project Wrap Up: 2014 12/24 Jia-Xin Gift & Necessities Delivery
Third year with the support of Santa Jia-Xin and a large elf team located abroad and domestically, we were able to bring necessities and holiday cheer to kids in Taiwan! In a short amount of time we were very fortunate to be able to reach our goal. I was also able to...
Project Wrap Up: 2014 12/23 Harmony Home Winter Solstice
Snow and I returned for our third year consecutive year creating Christmas Eve crafts at Harmony Home. It’s become a tradition that we hope to continue and be able to invite more people along so they can also become friends with everyone here! [gallery...
Project Wrap-Up: 2014 12/14 聖誕Jia-Xin活動繽紛紮染 Santa Jia-Xin Rainbow Tie-Dyes
We continue our third year of winter festivities thanks to Toys for Taiwan, generosity of Jia-Xin and all supporters. This year we kicked off the festivities at MuHsiang’s Children’s Home. As stated in previous years, most of what kids really need are not material...
Project Wrap Up: 2014 11/1 清泉墨西哥鬼節 Day of the Dead Plant Life Celebration in ChingChuan
Hoping to switch things up from when we generally have Halloween activities, I looked into other holidays and traditions that were honored during this period. The Day of the Dead stood out to me as it is celebrated where I grew up but it’s a tradition I had no idea...



